The first and only All-in-one subscription platform offering all of your PR Distribution and Media Outreach Tools in one single solution. Monthly & Annual Subscriptions.
Press Release DistributionExplore our distribution packages today.
Media DatabaseFind & create journalist lists with the most up to date database in the industry.
Media PitchingPersonalize and customize your pitch for maximum engagement.
Media MonitoringDiscover your brand, industry, and competitor mentions.
The first and only All-in-one subscription platform that offers you the ability to manage all of your IR communications needs from a single source. Explore our IR subscriptions
IR WebsiteExplore how you can upgrade your IR Site today.
ADA ComplianceEnsure your IR Site is accessible for your entire audience.
Earnings CallsExperience seamless calls with our dedicated team of domestic operators.
Earnings Press ReleasesEasily send your releases out with quick turnarounds and no extra fees.
Investor DaysHost your day knowing you’ve got the most experienced webcast team in the industry.
Easily schedule and manage your investor meetings with our comprehensive and easy to use software.
Our PR and IR tools are designed to meet all necessary regulatory requirements, giving you the confidence to communicate effectively and compliantly. Streamline your communications needs today with our one-stop shop offering.
Private CompaniesWhether a startup or established brand, we deliver the support, targeted distribution, media outreach, and flexible pricing & payment options needed to amplify your story with confidence.
AgenciesWe simplify the process of delivering success for both you and your clients. We understand the importance of getting it right, equipping you with seamless billing, flexible plans and payment structures, and clear reporting and analytics to ensure every campaign runs smoothly and achieves measurable results.
We understand the need to manage high volume of press release distribution efficiently. That’s why we offer a dedicated API designed specifically for our legal customers, delivering a streamlined, simple process that ensures value and ease at every step.
Resellers, Publishers & Market ResearchWe understand the importance of cost efficiency for high-volume partners, which is why we offer bulk discounts tailored to meet your needs while maximizing value.
Designed for brands that need help consistently fueling their content strategy and calendar with optimized press releases, blogs, and more…
Media PROTailored for brands with a solid content strategy seeking support for effectively reaching and engaging the media.
Total PROMade for brands that need more comprehensive support building and managing their content strategy, media outreach and engagement plan.
Personalized support to optimize your platform, including tailored journalist list creation, pitch guidance, and monitoring setup.
Platform ManagementContinual support and management including ongoing list creation, pitch creation and modifications, monitoring adjustments, and additional reporting and analytics review.
PR Content WritingPress Release creation and optimization for SEO and audience engagement
Public Relations
Press Release Tips Media Outreach & Engagement Optimization Competitor ComparisonsInvestor Relations
IR Website Best Practices Earnings Call Checklists and Preparation Earnings Press Release Tips Investor Day Recommendations Press release translation was, once upon a time, an arduous task that could take businesses days or weeks to accomplish.
Not anymore. Thanks to countless innovative technologies, there is no limit to how broad an audience a business can have. Increasingly, press release translations are commonplace – but not all are created equally.
In this blog, we’ll answer the following questions:
In the Information Age in which we now live, work and play, connecting with people from different cultures and nations can happen in a nanosecond. For businesses around the globe, the ability to instantly communicate with people who live on the other side of the planet was science fiction-level inconceivable to many of our parents and grandparents.
But here we are, living and working in a truly global community, where the ability to communicate with people in far-flung places we’ve only dreamed about is a reality. Communication, as it turns out, is one of the most valuable commodities we have at our disposal…except for that tricky bit about language barriers.
In 2020, independent marketing research firm
CSA Research
released the results of a survey of 8,709 global consumers in 29 countries in Europe, Asia, North America, and South America. Those surveyed were asked about their experience/use of language translations on multiple online platforms, including websites, social media platforms, and video.
The
survey findings
included a few eye-opening statistics about online shopping practices:
While the CSA Research study focuses on B2C practices, it’s instructive to remember that people also consume news online.
In 2021, the
Pew Research Center
released the results from a study of where Americans obtained their news. According to
the survey
, a large majority of respondents – 86% - said they rely on digital devices (smartphones, tablets, and/or computer) for their news either “often” (60%) or “sometimes (26%).
Businesses around the world, regardless of size and location, have figured out how to use all forms of web-based platforms to help them communicate with their various target audiences. Websites, videos, social media, e-mail campaigns, and podcasts are valuable tools with which to achieve greater brand awareness – and language translations for the aforementioned platforms abound.
Considering the fact that press release distributions are arguably the most important efficient and effective way for companies to tell their stories, one might assume that using translators or translation software is as commonplace as it is on other platforms.
That would be a wrong assumption. While the trend for translating press releases is definitely on the rise, it’s not an overwhelming high priority for businesses.
And for them, that’s a shame…because there’s a worldwide audience out there to which companies could communicate.
If your company’s leadership is considering translating your press releases into other languages, we will provide some insight and tips on how best to get that ball rolling.
When translating a press release, it's important to accurately convey the information and tone of the original text while also making the translation sound natural to a native speaker of the target language.
In a previous ACCESSWIRE article, we covered the
7 Press Release Best Practices
; the following list can be used as a companion to that blog.
The ultimate goal of press release translation is to communicate the information and message of the original text effectively and accurately to your target audience. Following these best practices can help to creating a successful translated press release.
Now that you understand the importance and value of translating your news, let’s look at some of the steps you can take prior to the translation that will help get your message in front of your desired audience.
1. Determine your target audience.
This is where your public relations and marketing goals come into play.
Let’s say your company is based in the U.S., and now you are expanding your retail brick-and-mortar stores to Japan. Obviously, you will want to make your announcement resonate with Japanese-speaking people throughout that country, so that your company can attract the interest of shoppers.
As with all such press releases, you’ll need to attract the demographic that you expect will shop at your company’s Japan stores. Are the shoppers young or old? Male or female? Are they athletic, or musically inclined? Are they kids and parents? What are your ideal shoppers’ median income?
Perhaps you’re hoping to attract a different language within the U.S. – say, appealing to a wider Latino or Hispanic audience. Are you aware of the subtleties of each language? Words and phrases used by Spanish-speaking Latinos sometimes have different cultural meanings than the same words spoken by someone from Hispanic descent.
The same could be said about translations into Chinese…what is said by a Cantonese speaker can be different from someone speaking Mandarin.
Making sure you are using the appropriate verbiage underneath a larger language umbrella can save you from an embarrassing situation.
2. Whenever possible, allow industry experts to assist in the press release translation.
If you can include information or quotes from a credible source who speaks your translation language – particularly someone local to your target audience (domestic and international). If you are using a 3rd party translator or translation service, they may need some clarification as well, so putting the translator in touch with an industry expert who speaks that language can be quite helpful.
3. Localize your press release translation.
There are often cultural and/or linguistic changes your press release may need – especially if you are targeting international journalists or media outlets. Your translator should be able to make sure appropriate standards and rules are applied to your copy.
Does the country where you are sending your press release use commas in monetary references, rather than periods? Do the letters need specific symbols, such as the umlaut over a vowel, like an ë, ä, or ö? What about other accent marks like é, ê, ñ, or ç? These examples are important in both speech and writing and can change the meaning of a word when not used properly.
Additionally, your translator should always:
4. Be sure to time the publication of your translated press release strategically.
If you are sending your translated news release internationally, make sure you are using the local time of the city or country, rather than your company’s location. Doing this will increase the number of journalists who will see your release.
What good comes from your translated press release hitting the wires in the middle of the night? Optimize the time of the release, too; most press release distribution takes place at the top of the hour and half-hour. When possible, choose a time when fewer releases are being published, like 10:12 a.m. or 1:43 p.m. local time.
Another consideration is to be mindful of domestic and international holidays. There are several holidays throughout the world where holidays take place on multiple days at a time, and when this happens, many media outlets use “evergreen” stories (i.e., news that can be prepared in advance) that can be scheduled to be used ahead of time, in order to let as many employees off as possible.
Opening up your business to a new audience is not an easy task – there are many risks that can threaten to upend your company’s news when delivered in another language. That said, the reward can be tremendous when you understand and employ the ins and outs listed in this article. Making sure your translator is an expert – and preferably a native speaker of the language in which your translated press release will be delivered – is highly recommended. Additionally, using a person or service that has experience in press release translation is critical.
Of course, having a press release distribution provider that has access to all foreign language journalists and media outlets around the globe is arguably the most important part of sharing your translated news. ACCESSWIRE’s expert staff can guide you through the process and get your news exactly where you need it to go.
We encourage you to schedule a demo of the ACCESSWIRE press release distribution platform, to find out how easy and user-friendly it is to share your business’s news.
Click here
to set up your appointment today!